vendredi 30 novembre 2012

jeudi 29 novembre 2012

dimanche 25 novembre 2012

Le Pilon du Roy

En depit de nos nombreuses annees en Provence, c'est une balade que nous n'avions encore jamais experimentee. Voila qui est fait. / After all those years in Provence, we had never tried this hike. Check!
 
 

mardi 20 novembre 2012

dimanche 18 novembre 2012

Alice et ses Jeannettes

Quelques photos de la derniere sortie d'Alice, melees de celles de son 1er week-end d'octobre. / A few pics of Alice's last girl-scout meeting, together with ones from her first week-end back in October.



samedi 17 novembre 2012

PLASP Party

C'aurait pu etre "Pretty Loud And So Posh" party, mais c'est plutot le sigle de la petite bande de Tinx, qui avait organise' pour ses 13 ans une petite soiree intime, gourmande et chic.  / PLASP could have stood for "Pretty Loud And So Posh" party, but it's rather the acronym for Tinx's best friends at school. She had thrown a nice 13th birthday party - intimate, gourmet and chic.

mardi 13 novembre 2012

dimanche 11 novembre 2012

Ste Victoire [1]


Petite Visite...

11 Novembre

Celebration du 11 novembre a Venelles avec les SUF / The Boyscouts are supporting the official memorial of November 11, 1945, in Venelles.

jeudi 8 novembre 2012

Moustachat

Repere par les enfants. / Shot by the kids.

mercredi 7 novembre 2012

Fun in Frioul Islands

Superbe balade en bateau (merci Patrick !) vers les Iles du Frioul, au large de Marseille. / Great family sail (thank you Patrick!) to the Frioul Islands, in front of Marseille.
De l'Ile de Pomegues, vue vers la Bonne Mere et le Chateau d'If. / View from Pomegues Island: Castle of If and Notre Dame de la Garde.
Au retour, petit detour vers le Port Autonome, avec ce pauvre Napoleon Bonaparte qui ne tient plus tres droit, 2 jours apres avoir rompu ses amarres... / Passing by the Napoleon Bonaparte on our way back,  - still pretty unsteady after having crashed onto the pier... 
Alice pose devant le ferry qui l'a emmenee en Corse. / Alice insists on being shot in front of the ferry that brought her to Corsica.

mardi 6 novembre 2012

Story Time

Story time a la bibliotheque de AAGP. Une poetesse australienne et une illustratrice viennent presenter leurs oeuvres aux enfants. Sixtine et sa copine Paloma prennent ensuite le relai pour lire des histoires en aux petits anglophones presents.
Story time at the AAGP Library. An Autralian poetess and an illustrator come to present their artwork to anglophone children. Then Sixtine and her friend Paloma take over to read stories to the kids. 

dimanche 4 novembre 2012

Alice en Corse

Et pendant ce temps, Alice se la coule douce en Corse, chez sa copine Marie. / Meanwhile, Alice is enjoying Corsica with her best friend Marie.

samedi 3 novembre 2012

Lavagna Time

Passage des Lavagna - on re-fete ou re-re-fete les anniversaires, surtout ceux des filleuls croises.

vendredi 2 novembre 2012

Telepherique

Ascension du Mont Faron en telepherique. Vue vers la Rade de Toulon. / Climbing up Mont Faron in an aerial tramway, with a breathtaking view onto Toulon's harbour.
 Pic nic dans la guarrigue, rejoints par Paul, le frere de Flore. / Pic nic in the wild - Flore's brother, Paul, joins in.
 Balade autour du Mont Faron avant de redescendre... / Hiking around Mt Faron before going down.
...en pique'. / Ready for a nosedive??