vendredi 30 novembre 2012

jeudi 29 novembre 2012

dimanche 25 novembre 2012

Le Pilon du Roy

En depit de nos nombreuses annees en Provence, c'est une balade que nous n'avions encore jamais experimentee. Voila qui est fait. / After all those years in Provence, we had never tried this hike. Check!
 
 

mardi 20 novembre 2012

dimanche 18 novembre 2012

Alice et ses Jeannettes

Quelques photos de la derniere sortie d'Alice, melees de celles de son 1er week-end d'octobre. / A few pics of Alice's last girl-scout meeting, together with ones from her first week-end back in October.



samedi 17 novembre 2012

PLASP Party

C'aurait pu etre "Pretty Loud And So Posh" party, mais c'est plutot le sigle de la petite bande de Tinx, qui avait organise' pour ses 13 ans une petite soiree intime, gourmande et chic.  / PLASP could have stood for "Pretty Loud And So Posh" party, but it's rather the acronym for Tinx's best friends at school. She had thrown a nice 13th birthday party - intimate, gourmet and chic.

mardi 13 novembre 2012

dimanche 11 novembre 2012

Ste Victoire [1]


Petite Visite...

11 Novembre

Celebration du 11 novembre a Venelles avec les SUF / The Boyscouts are supporting the official memorial of November 11, 1945, in Venelles.

jeudi 8 novembre 2012

Moustachat

Repere par les enfants. / Shot by the kids.

mercredi 7 novembre 2012

Fun in Frioul Islands

Superbe balade en bateau (merci Patrick !) vers les Iles du Frioul, au large de Marseille. / Great family sail (thank you Patrick!) to the Frioul Islands, in front of Marseille.
De l'Ile de Pomegues, vue vers la Bonne Mere et le Chateau d'If. / View from Pomegues Island: Castle of If and Notre Dame de la Garde.
Au retour, petit detour vers le Port Autonome, avec ce pauvre Napoleon Bonaparte qui ne tient plus tres droit, 2 jours apres avoir rompu ses amarres... / Passing by the Napoleon Bonaparte on our way back,  - still pretty unsteady after having crashed onto the pier... 
Alice pose devant le ferry qui l'a emmenee en Corse. / Alice insists on being shot in front of the ferry that brought her to Corsica.

mardi 6 novembre 2012

Story Time

Story time a la bibliotheque de AAGP. Une poetesse australienne et une illustratrice viennent presenter leurs oeuvres aux enfants. Sixtine et sa copine Paloma prennent ensuite le relai pour lire des histoires en aux petits anglophones presents.
Story time at the AAGP Library. An Autralian poetess and an illustrator come to present their artwork to anglophone children. Then Sixtine and her friend Paloma take over to read stories to the kids. 

dimanche 4 novembre 2012

Alice en Corse

Et pendant ce temps, Alice se la coule douce en Corse, chez sa copine Marie. / Meanwhile, Alice is enjoying Corsica with her best friend Marie.

samedi 3 novembre 2012

Lavagna Time

Passage des Lavagna - on re-fete ou re-re-fete les anniversaires, surtout ceux des filleuls croises.

vendredi 2 novembre 2012

Telepherique

Ascension du Mont Faron en telepherique. Vue vers la Rade de Toulon. / Climbing up Mont Faron in an aerial tramway, with a breathtaking view onto Toulon's harbour.
 Pic nic dans la guarrigue, rejoints par Paul, le frere de Flore. / Pic nic in the wild - Flore's brother, Paul, joins in.
 Balade autour du Mont Faron avant de redescendre... / Hiking around Mt Faron before going down.
...en pique'. / Ready for a nosedive??

mercredi 31 octobre 2012

La Toussaint au Pellegrin

Avec Flore, fidele au poste, et Nicole que je n'avais pas revue depuis des annees. / With our faithful Flore, and Nicole that I had not seen in years.

vendredi 26 octobre 2012

Sixtine is a Teen

 et ca se voit =) / and we can tell =)

dimanche 14 octobre 2012

Tornado

Le week-end, ayant commence sous une grosse chaleur et un ciel radieux, se termine sous des trombes d'eau apportees par une mini tornade qui balaye les environs, entre Aix et Marseille. Rapatriement des Scouts en catastrophe, tous trempes jusqu'aux os.
The week-end had started under an unusual heat and a dazzling sun, it ends under heavy rain, brought by a mini tornado. Parents go for a boy-scout rescue pick up - all are safe but soaking wet.

samedi 13 octobre 2012

WE SUF

Un grand moment pour Alice, Jeannette, et Romain, Eclaireur, qui font leur rentree chez les SUF avec premier week-end sous la tente.
Big step for Alice and Romain, who will be camping for the first time with the boy- and girl-scouts.

vendredi 12 octobre 2012

Ste Victoire- Views



Ste Victoire- Hike & Bivouac

Un vendredi soir. 17h. Sixtine et son groupe d'aumonerie, a peine sortis du college, troquent sac de cours contre sac a dos et se lancent a l'assaut de Ste Victoire. Le but de ce defi: se depasser et faire connaissance dans un cadre naturel unique. / Friday evening. 5pm. Sixtine and her Church group are just out from school, trading their school bags for hiking back-paks to climb up Ste Victoire Mountain before sunset. Their goal: challenge themselves and get to know each other by sharing an adventure.
Arrivee de nuit a la Petz'l apres 2 heures d'ascension intense avec portage de toute l'intendance. Diner aux chandelles dans le refuge. / After 2 hours, they reach the refuge at night, thanks to their head flashlights, and share a candlelit dinner.
Apres un bivouac memorable, derniere montee jusqu'a la Croix de Provence. / After a memorable night sleep in the refuge, last hike to reach the Cross of Provence.

vendredi 5 octobre 2012

Birthday Getaway- Luberon

Et on redescend tranquillou a travers tout le Luberon, en passant par Gordes, Bonnieux, Lourmarin. / Driving back through Luberon, passing by Gordes, Bonnieux, Lourmarin.

Birthday Getaway- La Cave

Petit tour a la cave du domaine viticole de la gentille proprietaire avant de repartir. / Stopping by the wine cellar and shop of our nice host before setting off.

jeudi 4 octobre 2012

Birthday Getaway- The Nest

Decouverte de notre petite cabane perchee, a Entrechaux, pres de Vaison la Romaine. / Discovering our nest, in Entrechaux, near Vaison la Romaine
Avec son jaccuzzi au bout de la passerelle. / The jaccuzzi is at the end of the passageway.
Et son panier de petit dej au bout de la corde. / And breakfast is at the end of the rope.


Birthday Getaway- Chateauneuf

Une annee de plus pour Nico, on fete ca avec une balade en amoureux vers le grand Nord... Premiere etape : Chateauneuf du Pape. Pas que pour la vue.
Nick's birthday present this year was a 2-day getaway, starting at Chateauneuf du Pape. Not just for the view.

dimanche 16 septembre 2012

Balade du Patrimoine

Balade vers St Remy de Provence avec Bea et Vincent, nos guides preferes, en cette journee du Patrimoine. Sequence excursion / escalade.
Sequence culture / patrimoine. Visite du site gallo-romain de Glanum.

mercredi 5 septembre 2012

Back 2 School again...

Pas de grand changement cette anne.
Sixtine: 8th grade/4eme  
Romain: 7th grade/5eme
Alice: 4th grade/CM1
Greg: K/Grande Section